¿Bautismo a favor de los muertos o por causa de los muertos?

Autores/as

  • Lilian Schmied

DOI:

https://doi.org/10.59758/adv.2004.1.2.76

Palabras clave:

bautismo, muertos, bautismo por los muertos

Resumen

Este pasaje de la Escritura ha dado origen a diversas interpretaciones en lo que respecta al bautismo. ¿Qué significa la expresión "por los muertos"? ¿Significa "por causa de los muertos" o "a favor de los muertos"? La dificultad está en una pequeña palabra, la preposición griega hupér. Hupér tiene varios sentidos: "por, a favor de, en pro de, por causa de; en vez de, en lugar de; respecto a; más allá". Por lo tanto, si miramos las distintas posibilidades de traducción, las dos propuestas son correctas. Para llegar a una conclusión sobre la mejor traducción de este pasaje debemos considerar dos puntos: El contexto en que éste se encuentra y algo del trasfondo histórico de esa congregación.

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Descargas

Publicado

08-11-2021

Número

Sección

Artículos

Categorías

Cómo citar

¿Bautismo a favor de los muertos o por causa de los muertos?. (2021). Advenimiento , 1(2), 76. https://doi.org/10.59758/adv.2004.1.2.76

Artículos similares

1-10 de 69

También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.